« Railsのライトニングトーク開催します! | main

IT用語変換

IT用語変換を書きました。

「全部、演技なんだよね」とはっとりさんは言った。
僕がうまく返事をできないでいると「演技なの」と彼女は繰り返して言った。
その日僕らは付き合い始めてから2年になるのを祝って、新丸ビルの5階にある少し高めのフレンチを食べていた。僕は社会人になってから2回目のスーツを着込んでいて(エンジニアという職種は半ズボンで出社しても文句を言われない)、はっとりさんは白を基調としたビジネスカジュアルを着ていた。ミシュランの星が付くようなレストランで、僕らは明らかに浮いていた。

「全文検索、Entity Beanナンバードだよね」とはっトリリニアフィルタリングさんは言った。
ボットネットがうまくヘッドセットをできないでいると「エントリーモデルなの」とカノニカライズは繰り返して言った。
その非揮発性メモリボッドキャスティングは付き合い始めてから2年になるのを祝って、新マルチチャネルコンタクトセンターの5階にあるSCORMタッチホイールのFriendsterを食べていた。ボックスはシャドーマスクになってから2回メタサーチのスーパーマルチドライブを着込んでいて(エンタープライズシステムという書式はハンズフリーセットでシュリンクしてもMontereyを言われない)、はっTriple DESさんはシップスを基地局としたビジネスインテリジェンスカジュアルゲームを着ていた。右クリックのホットキーが付くようなレッドハット・リナックスで、ボットネットは明らかに浮いていた。


あとTwitter Text ConverterのSiteinfo書いた


インスパイア元:
なんかジャンル?言葉でエロ小説ガイドライン
プログラミングの知識ゼロの自分が、はてブでチラ見した知識だけでプログラマー同士の会話を妄想してみる。

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://polog.org/mt-tb.cgi/424

コメント (2)

失礼します‾

本のスクリプトありがたく使っています.

ちょっとした部分に修正が必要だと見ます.

忙しくない日に一度確認してくだされば 'わくわく' よく使います.

http://userscripts.org/topics/15040

おお本当だ
一度見てみます
ご連絡ありがとうございます :)

コメントを投稿

Powered by
Movable Type 3.34